1) дергать; тянуть Pull at that bell rope, and a servant will come. ≈ Дерните за эту веревку, и придет слуга. 2) затягиваться (папиросой и т. п.) Harold pulled at his pipe while he considered what decision to make. ≈ Гарольд попыхивал трубкой, размышляя, какое решение принять. 3) тянуть (из бутылки) He just pulled at the bottle until he was satisfied. ≈ Он пил из бутылки, пока не напился.
pull: 1) тяга, дерганье Ex: to give a pull at the rope потянуть за веревку2) ручка, кольцо (ящика, дверцы); шнурок (звонка, шторы) Ex: pull switch выключатель со шнурком3) _спец. натяжение, растяжение4) с
pull for: поддерживать, подбадривать (какую-л. сторону и т. п.); болеть (закакую-л. команду и т. п.) I'm sure we owe part of our victory to thenumber of supporters who were there, pulling for our side. ≈ Я ув
pull in: 1) сдерживать себя Ex: I must pull in or my letter never end я не должен увлекаться, иначе я никогда не кончу этого письма2) _разг. сокращать расходы3) _разг. арестовывать4) стягивать Ex: to pull in
pull into: 1) подъезжать, подходить; прибывать (о поезде и т. п.) The train is justpulling into the station. ≈ Поезд уже прибывает на станцию. 2)останавливаться (в пути) 3) втягивать (во что-л.)
pull on: 1) натягивать 2) дергать; тянуть Pull on that bell rope, and a servantwill come. ≈ Дерни за веревку и придет слуга. Stop pulling on my skirt.≈ Прекрати дергать меня за юбку. 3) затягиваться (сигарет
pull-in: 1) закусочная для автомобилистов; придорожное кафе2) место на обочине дороги, отведенное для стоянки автомашин; придорожная стоянка3) _ж-д. запасной путь
pull-on: 1) предмет одежды без застежек (свитер, перчатки, пояс)2) надеваемый, натягиваемый (без застежки) Ex: pull-on sweater (надеваемый через голову) свитер
bottom pull: протягивание (морского трубопровода) по дну
brake pull: увод (транспортного средства) при торможении
candy pull: 1) _ам. приготовление тянучки, помадки и т. п. (на вечеринке)
Примеры
"Oh." Bonnie took a pull at the soda. Dreams. А-а. Ну да. — Бонни отпила фруктовой воды.
But melancholy was pulling at her, tugging her thoughts away. Меланхоличный настрой тянул ее мысли далеко далеко.
It makes them pull at each other and often leads to collisions. Она заставляет их притягивать друг друга и часто приводит к столкновениям.
The kid pulled at the handcuffs and made a sobbing noise. 'Quit it. Малыш дернул закованной ручонкой и захныкал.
Hocking leaned back and pulled at his bushy side whiskers as he considered the answer. Хокинг откинулся назад и задумчиво потянул себя за бакенбарды.
Activate the adjuster and pull at least 150 mm of webbing into the integral harness. 1.3 Приводится в действие регулировочное устройство и вытаскивается не менее 150 мм лямки.
Activate the adjuster and pull at least 150 mm of webbing into the integral harness. 1.3 Приводят в действие регулировочное устройство и вытягивают не менее 150 мм лямки.
He took another pull at the cider before he remembered to ask where it came from. Он еще раз отхлебнул сидра, прежде чем догадался спросить, откуда же этот сидр взялся.
The vital being pulls at the Higher Power and pulls and pulls at the vital being of the Guru. Витальное существо тянет у Верхней Силы, тянет и тянет у витального существа Гуру.
The vital being pulls at the Higher Power and pulls and pulls at the vital being of the Guru. Витальное существо тянет у Верхней Силы, тянет и тянет у витального существа Гуру.