Вход Регистрация

pull at перевод

Голос:
"pull at" примеры
ПереводМобильная
  • 1) дергать; тянуть Pull at that bell rope, and a servant will come. ≈
    Дерните за эту веревку, и придет слуга. 2) затягиваться (папиросой и т.
    п.) Harold pulled at his pipe while he considered what decision to make.
    ≈ Гарольд попыхивал трубкой, размышляя, какое решение принять. 3) тянуть
    (из бутылки) He just pulled at the bottle until he was satisfied. ≈ Он
    пил из бутылки, пока не напился.
  • pull:    1) тяга, дерганье Ex: to give a pull at the rope потянуть за веревку2) ручка, кольцо (ящика, дверцы); шнурок (звонка, шторы) Ex: pull switch выключатель со шнурком3) _спец. натяжение, растяжение4) с
  • pull for:    поддерживать, подбадривать (какую-л. сторону и т. п.); болеть (закакую-л. команду и т. п.) I'm sure we owe part of our victory to thenumber of supporters who were there, pulling for our side. ≈ Я ув
  • pull in:    1) сдерживать себя Ex: I must pull in or my letter never end я не должен увлекаться, иначе я никогда не кончу этого письма2) _разг. сокращать расходы3) _разг. арестовывать4) стягивать Ex: to pull in
  • pull into:    1) подъезжать, подходить; прибывать (о поезде и т. п.) The train is justpulling into the station. ≈ Поезд уже прибывает на станцию. 2)останавливаться (в пути) 3) втягивать (во что-л.)
  • pull on:    1) натягивать 2) дергать; тянуть Pull on that bell rope, and a servantwill come. ≈ Дерни за веревку и придет слуга. Stop pulling on my skirt.≈ Прекрати дергать меня за юбку. 3) затягиваться (сигарет
  • pull-in:    1) закусочная для автомобилистов; придорожное кафе2) место на обочине дороги, отведенное для стоянки автомашин; придорожная стоянка3) _ж-д. запасной путь
  • pull-on:    1) предмет одежды без застежек (свитер, перчатки, пояс)2) надеваемый, натягиваемый (без застежки) Ex: pull-on sweater (надеваемый через голову) свитер
  • to pull in:    сокращать расходы
  • airgap pull:    air-gap pullэл. сила притяжения в воздушном зазоре
  • assembly pull:    потребности сборки, запросы сборки
  • bell-pull:    1) сонетка, шнурок колокольчика
  • belt pull:    натяжение ремня
  • bottom pull:    протягивание (морского трубопровода) по дну
  • brake pull:    увод (транспортного средства) при торможении
  • candy pull:    1) _ам. приготовление тянучки, помадки и т. п. (на вечеринке)
Примеры
  • "Oh." Bonnie took a pull at the soda. Dreams.
    А-а. Ну да. — Бонни отпила фруктовой воды.
  • But melancholy was pulling at her, tugging her thoughts away.
    Меланхоличный настрой тянул ее мысли далеко далеко.
  • It makes them pull at each other and often leads to collisions.
    Она заставляет их притягивать друг друга и часто приводит к столкновениям.
  • The kid pulled at the handcuffs and made a sobbing noise. 'Quit it.
    Малыш дернул закованной ручонкой и захныкал.
  • Hocking leaned back and pulled at his bushy side whiskers as he considered the answer.
    Хокинг откинулся назад и задумчиво потянул себя за бакенбарды.
  • Activate the adjuster and pull at least 150 mm of webbing into the integral harness.
    1.3 Приводится в действие регулировочное устройство и вытаскивается не менее 150 мм лямки.
  • Activate the adjuster and pull at least 150 mm of webbing into the integral harness.
    1.3 Приводят в действие регулировочное устройство и вытягивают не менее 150 мм лямки.
  • He took another pull at the cider before he remembered to ask where it came from.
    Он еще раз отхлебнул сидра, прежде чем догадался спросить, откуда же этот сидр взялся.
  • The vital being pulls at the Higher Power and pulls and pulls at the vital being of the Guru.
    Витальное существо тянет у Верхней Силы, тянет и тянет у витального существа Гуру.
  • The vital being pulls at the Higher Power and pulls and pulls at the vital being of the Guru.
    Витальное существо тянет у Верхней Силы, тянет и тянет у витального существа Гуру.
  • Больше примеров:  1  2  3
Толкование
    глагол
  • pluck or pull at with the fingers; "She picked nervously at the buttons of her blouse"
    Синонимы: pick at, pluck at,